Родом из Вавилона

Мир синхронных переводчиков выглядит абсолютно герметичным, а сами они — представителями «старой» культурной элиты. Он и начинался как почти тайное знание: советские дипломатические сотрудники и блестяще образованные русские эмигранты, вынужденные подрабатывать таксистами, во многом создали синхронный перевод по обе стороны железного занавеса. Начиная с Нюрнбергского процесса и первых заседаний ООН синхронный перевод — важная часть мировой дипломатии. Но так не будет всегда. Возможно, ещё при жизни тех, кто застал его рождение, синхронный перевод уступит место машинному
Родом из Вавилона
Михаил Оркин